この版について

Omar Khayyam Nishapuri(1048–1131)の現存する全作品を、一つの声で訳し、原文を傍らに置いた完全版。

本翻訳は、Claude (Anthropic) が原典から可能なかぎり忠実に作成したものであり、人間の翻訳者による校閲は受けていない。

収録内容

一篇の作品——『ルバイヤート』。ニーシャープールのオマル・ハイヤーム(一〇四八〜一一三一)、数学者・天文学者にして不本意な詩人に帰される四行詩の集成である。本文はフォルーギー=ガニーの校訂選集一七八編で、一編ずつ訳し、ペルシア語を対向に置く。各四行詩はそれぞれが独立した節をなすので、名高いもの——一壺の酒と一塊のパン、書き進む指、陶工の工房の詩篇——を、リンクし、引用し、ペルシア語と直に比べることができる。『ルバイヤート』の伝承における帰属は実際に不確かであり、伝承が他の詩人にも帰す四行詩にはその旨の注記を付した。

Persianからの翻訳

すべての翻訳は原文を直接読んで行われ、既存の翻訳の引き写しや翻案ではありません。原文は公開された学術的資料に拠ります。

使い方

作品ページから四行詩を順に読む。ペルシア語が日本語の傍らにあり、すべての名前は用語集にリンクする。用語集は集成中のすべての人物と場所を集め、検索はペルシア語と訳文を同時に横断する。年表のページは、四行詩をハイヤームの生涯と、それらが生まれたセルジューク朝の世界の中に置く。

引用と再利用

翻訳・頭注・編集装置はCC BY-NC-SA 4.0の下で公開されています。出典を明示すれば共有・改変は自由、ただし非商用に限り、派生物は同じライセンスで。

現況

この言語では1篇の作品が翻訳済みです。

このプロジェクトを支援する

ここでは無料で読めます。電子書籍の購入がこの仕事を支えます。

電子書籍は近日刊行

この言語の電子書籍版は準備中です。 (日本語)